He stands up, and he's in his regalia. | Se pone de pie, y él está en su regalía. |
They could have been honored in magnificent ceremonies donning their best regalia. | Podrían haber sido honrados en magníficas ceremonias luciendo sus mejores galas. |
Behind Domitian follows Titus, dressed in religious regalia. | Tras Domiciano se encuentra Tito, vestido con una sacra regalía. |
Moreover, from 1424 the imperial regalia were safely kept in Nuremberg. | Desde 1424 los ropajes de gala se guardaron en Núremberg. |
Here it is appropriate to hold an exhibition of letters patent or regalia. | Aquí es conveniente celebrar una exposición de cartas de patente o regalía. |
This tray is a highly recommended accessory to complete your rodent regalia. | Esta bandeja es una accesorio muy recomendable para completar el ajuar de tu roedor. |
It is a productor very full and indispensable in the regalia of your pet. | Es un producto muy completo e indispensable en el ajuar de tu mascota. |
The fate of the Polish regalia may stand as a symbol. | El destino de los atributos polacos puede estar de pie como un símbolo. |
The Jurade in all their regalia. | El Jurade en toda su regalía. |
For culinary cutlery and other regalia must proceed analogously. | En el caso de cubertería y demás ajuar culinario debe procederse análogamente. |
