Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No hay razón para que hombres y mujeres se refugien de la vida.
There's no reason for men and women to shelter themselves from life.
Lo más probable es que se refugien en algún lugar del estrecho, y luego regresen por la mañana.
They'll most likely find shelter somewhere in the sound, then return in the morning.
El frío viento de la recesión ha motivado que los inversores se refugien bajo el ala del euro.
In the chill winds of recession, investors have sheltered under the euro's wing.
Añadir un ambiente de estar o cueva de hombres en el sótano crea otro espacio para que los miembros de la familia se refugien y descansen.
Adding a living room or man cave in the basement creates another space for family members to get away and relax.
Oficialmente me hinqué dando direcciones a los fantasmas para que se refugien en los Budas y postrándose ante el gran maestro TP.
I officially knelt down and gave directions to the ghosts to take refuge in the Buddhas, kowtowing to Grand Master TP.
No son nuevos el fanatismo ideológico, la intolerancia y el odio, pero sí es nuevo que se refugien en el seno de partidos amplios y moderados.
Ideological fanaticism, intolerance and hatred are not new, but what is new is that they are finding shelter within broad-based, moderate parties.
Nos esforzamos por detener a aquellos terroristas que entran al país por Siria, y no estamos permitiendo que se refugien en la provincia de Anbar.
We're working to stop those terrorists from crossing into the country through Syria, and we're denying safe haven to al Qaeda in the Anbar province.
Este pequeño Jardín del Edén en el cual estáis hoy, será un lugar sagrado para que muchas personas se refugien y regocijen en momentos críticos.
This small Garden of Eden where you are today, will one day be a sacred place where many people will be able to take shelter and rejoice during critical moments.
Por ejemplo, la organización Parity de Reino Unido, indica que en la región solo hay 60 espacios para que hombres maltratados se refugien mientras que hay 7.500 para mujeres.
For example, the British organisation Parity says that there are only 60 places in shelters for men compared with 7,500 places for women.
Cuando se bucea a un arenal siempre se tiene la esperanza de encontrar unas piedras donde se refugien y concentren las especies, un oasis en medio del desierto.
When we snorkel in a sandbank, we always hope to find some sea rocks where species shelter and take refuge, like an oasis in the middle of a desert.
Palabra del día
el patinaje