Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los hermosos Himalayas que presencian borrarán su fatiga y refrescarán su alma.
The beautiful Himalayas that you witness will erase your fatigue and refresh your soul.
Veo que aquí hay muchas cosas que te refrescarán la memoria.
Here's something to help your memory on the jumps, I see.
Para escapar del las calurosas temperaturas del verano, París ofrece diferentes métodos que le refrescarán.
To escape the warm summer temperatures Paris offers different methods to cool off.
Estos colores dulces refrescarán su habitación: nada mejor que una esquina de agua para aflojarse.
These light colors will chill your room: nothing is better than a water part to relax.
Abierta al Mediterráneo y con aguas azules y transparentes que te refrescarán los días de calor.
Open to the Mediterranean sea and with blue and transparent waters that will refresh you on hot days.
Una larga selección de refrescos, cócteles y combinados te refrescarán del calor de nuestro verano mediterráneo.
A large selection of soft drinks and cocktails will refresh you from the heat of our Mediterranean summer.
Con la espectacular ronda de bonos del Oasis, tienes la opción de ganar premios que te refrescarán al descubrir los baúles con tesoros escondidos.
With the amazing Oasis Bonus round, you have the option to win cool cash prizes when you uncover hidden treasure chests.
Gracias a su atractivo entre los europeos que huyen de un invierno crudo, los vientos alisios de Fuerteventura le abrasarán y le refrescarán en igual medida.
Attracting northern Europeans escaping bleak winters, Fuerteventura's trade winds both warm and cool you down in equal measure.
La poder de hielo de la escama se convierte en agua rápidamente con el calor rápido que intercambia por los productos, y también suministra la humedad de los productos que se refrescarán.
Flake ice can become water quickly through the rapid heat exchanging with products, and also supply the moisture of products to be cooled.
Junto al Canal aparecen a menudo bosques de ribera, que nos refrescarán en verano, al igual que las charcas y humedales que conforman un ecosistema de gran valor ecológico.
The Canal often runs through areas of riverbank forest, which provide a welcome coolness in summer, as do the pools and wetlands in this ecologically valuable ecosystem.
Palabra del día
compartir