Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Entiende que el Comité refrenda el nombramiento.
He would take it that the Committee endorsed the appointment.
México refrenda su más amplia solidaridad con el pueblo haitiano.
Mexico reiterates its solidarity with the Haitian people.
(Firma y título del funcionario que expide o refrenda el certificado)
(Signature and Title of issuing or certifying official)
El Grupo de Río refrenda su compromiso con el diálogo y la concertación política.
The Rio Group reaffirms its commitment to dialogue and political consensus.
Tourism Australia no comprueba, refrenda ni aprueba de ningún otro modo el Contenido financiado.
Tourism Australia does not verify, endorse or otherwise approve Sponsored Content.
El Consejo (los ministros de finanzas federales y provinciales) refrenda el proceso de revisión entre pares.
The Board (federal and provincial finance ministers) endorses the peer-review process.
Por ejemplo, el valor de esas recomendaciones aumentará si el Consejo las refrenda.
For example, it would enhance the value of those recommendations if the Council endorsed them.
Yahoo! no ha examinado dichos datos ni refrenda en forma alguna su validez.
Yahoo! has not reviewed, and in no way endorses the validity of such data.
En el ordenamiento jurídico francés se refrenda de diversas formas el principio de que quien contamina paga.
The French legal system endorsed in various forms the polluter-pays principle.
La OIT refrenda los principios fundamentales del derecho humano a la salud y a la protección social.
The ILO endorses the fundamental principles of the human right to health and social protection.
Palabra del día
el pavo