Rada por un tiempo refrenó a Alexey en ese maravilloso estado. | Rada for some time restrained Alexey in that marvelous state. |
Él refrenó a los caballos con confianza, llevándolos de una carrera a un trote. | He confidently reined in the horses, leading them from running to a trot. |
Con un visible esfuerzo, Hachi refrenó su genio, comprendiendo que seguir la discusión solo le haría parecer más necio. | With visible effort, Hachi reined in his temper, realizing that any further argument would only make him seem more foolish. |
Disgustada con el giro que tomaron los eventos, Shazuraze quiso dirigir una armada de ángeles guerreros en contra de Halayel y derrotar su gobierno pero el Yahweh la refrenó. | Disgusted by the turn of events, Shazuraze wanted to lead an army of Warrior Angels against Halayel and overthrow his rule but Yahweh held her hand back. |
Algo en mi interior me refrenó, y me encontré en el interior del túnel, donde pude ver, a través de las paredes, un campo lleno de gente de piedra. | Something inside of me held me back, and I found myself within the tunnel, where I could see, through the walls, a field full of stone people. |
El jinete refrenó al caballo y lo hizo trotar suavemente hacia el establo. | The rider reined the horse in and made it trot slowly to the barn. |
El refreno me está costando más de mil dólares al día. | The holdup is costing me over a thousand dollars a day. |
El refreno me está costando más de mil dólares al día. | The holdup is costing me over a thousand dollars a day. |
El evitar conflicto pasivamente puede permitir que maldad surja sin refreno. | The avoidance of confrontation may simply allow evil to rampage unfettered. |
Con gran refreno, no se hace ningún intento por describir la resurrección en sí misma. | With great restraint, no attempt is made to describe the resurrection itself. |
