Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Más reflejé, más mi alma hundió en las tinieblas.
More I reflected, more my soul sank in the darkness.
Por una parte, reflejé que ésta no era mi celebración, solamente Dean Barkley.
On the other hand, I reflected that this was not my celebration, but Dean Barkley's.
Inventé muchas cosas, pero también reflejé algunas de mis propias experiencias.
I made up the whole thing But some of my own experiences found their way into it
En una de mis homilías dominicales reflejé que esta experiencia era un verdadero ejemplo de milagro.
In one of my Sunday homilies I reflected that this experience was truly an example of the miraculous.
Y lo que buscamos los arqueólogos es, precisamente, las claves de la continuidad, como reflejé hace años en mi libro Las claves del pasado.
And what archaeologists search for is precisely the key to continuity, as I discussed years ago in my book Las claves del pasado.
Yo reflejé eso durante el curso entero, no había escuchado a ningún guía decir cualquier cosa crítica sobre cualquier otra persona, sistema de creencias, religión o ideología.
I reflected that during the entire course, I had not heard any Guide say anything critical about any other person, belief system, religion or ideology.
Tiempo después esa misma tarde, pensé de la preocupación de mi vecino por mí y reflejé sobre mi preocupación, o carencia de ella, para con mis vecinos.
Later that evening, I thought about my neighbor's concern for me and I reflected upon my concern, or lack thereof, for my neighbors.
No sabía por qué, lo Reflejé su comportamiento.
I didn't know why, so I mirrored your behavior.
Reflejé lo que era en ese momento.
It did reflect what he was like at that time.
Reflejé solo lo que es amor.
Reflect only that which is love.
Palabra del día
oculto