No porque fuese una nueva religión que se refiriese únicamente él lo futuro. | Not that it was a new religion, referring only to the future. |
Sr. Hayden, comprendo que podamos estar en desacuerdo, pero desearía que no se refiriese a todo como... | Mr. Hayden, I understand that we might disagree, but I wish you wouldn't refer to everything as... |
Porque, posiblemente, dado el carácter práctico de san Vicente, se refiriese a alguno (o algunos) de los presentes. | Because, possibly, given the practical character of St. Vincent, he was referring to some (or many) of those present. |
Tres delegaciones indicaron que preferían que el debate se refiriese a un tratado sobre el material fisible. | Three delegations indicated a preference to engage in a debate under the denomination: Fissile Material Treaty. |
El Sr. SADI agradecería que la delegación se refiriese a la situación de las observaciones generales del Comité en el Estado parte. | Mr. SADI said that he would appreciate the delegation's comments on the status of the Committee's general comments in the State party. |
Señor Presidente, esperaba que la Comisión se refiriese en su respuesta a las preguntas que el colega Tomlinson ha planteado en nombre de la comisión. | Mr President, the questions that Mr Tomlinson has raised on behalf of the committee are questions that I had hoped the Commission would have dealt with in its reply. |
Señora Malmström, generaría una gran confianza el hecho de que usted se refiriese al Alto Representante en el futuro como el Alto Representante o Vicepresidente de la Comisión. | Mrs Malmström, it would generate a lot of confidence if you would refer to the High Representative in future as the High Representative or Vice-President of the Commission. |
Fue muy oportuno que se refiriese usted a esta cuestión ayer por la mañana, pero usted no se limitó a expresar simpatía: también pidió a la Comisión que prestara ayuda. | It was very appropriate that you should raise this matter yesterday morning. But you not only expressed sympathy, you also requested the Commission to provide some assistance. |
Si el análisis se refiriese en cambio a la aplicación de tratados internacionales, conforme a las reglas del derecho internacional sus intérpretes son los Estados Partes. | If, on the other hand, the analysis were to refer to the application of international treaties, in keeping with the rules of international law, the interpreters would be the States Parties. |
Podría interpretarse el título en el sentido de que en el futuro Protocolo solo se podrían incluir disposiciones relativas al uso de las minas a que se refiriese el Protocolo. | The title could be interpreted as meaning that the future Protocol can only include provisions regarding the use of mines that are the subject of the Protocol. |
