Ayuda a colectar y estrujar winterberries para elaborar un delicado jugo que refinara algunas pociones. | Help with collecting and squishing winterberries to produce a delicate juice in order to refine some potions. |
Es importante recordar que el niño está aprendiendo, y naturalmente refinara sus habilidades con el tiempo. | It is important to remember that the child is learning, and will naturally refine his or her skills over time. |
Tien Le aconsejé a Johanna que refinara las texturas y la composición de la hierba en el caparazón de la tortuga. | Tien I suggested Johanna refine the texture and composition of the grass on the turtle's shell. |
Esto permitiría que el CI refinara sus opiniones colectivas sobre problemas aún pendientes, y formulara recomendaciones desde la experiencia colectiva real. | This would allow IC to refine its collective views on still pending problems, and draw recommendations out of real collective experience. |
Nada refinará al corazón tan grandemente como un infinito dar espiritual. | Nothing can refine the heart so greatly as an infinite spiritual giving. |
Nuestro carácter se suavizará, se refinará y ennoblecerá para el reino celestial. | The character is softened, refined, and ennobled for the heavenly kingdom. |
Refinará tu tamaño, dándote un aspecto terriblemente femenino, joven y en el juego. | It will refine your size, giving you a terribly feminine look, young and in the game. |
Esta decisión se refinará en las Sesiones Técnicas I y V de la COP. | This decision will be taken forward in Technical Sessions I and V at COP7. |
Se refinará por medio de la vigilancia, la agudeza visual y la sutileza del pensamiento. | It will become refined from alertness, sharp-sightedness, and subtlety of thinking. |
Él primero lo refinará de manera que usted pueda convertirse en vaso adecuado para la bendición. | He will first refine you so that you can become proper vessels for the blessing. |
