Something human has vanished since we refashioned our jaw bones. | Algo humano se ha desvanecido desde que remodelamos nuestros huesos maxilares. |
They saw newly created Garden of Eden, when the earth was refashioned, in Genesis 1. | Ellos vieron el Huerto de Edén, creado nuevamente, cuando fue remodelada la tierra en Génesis 1. |
Their follies will be refashioned into a new world celebrated for its abundance, personal sovereignty and freedom. | Sus disparates serán remodelados en un nuevo mundo que sea celebrado por su abundancia, la soberanía personal y la libertad. |
For at least a generation, America's most elite colleges and universities have explicitly refashioned themselves as global institutions. | Por lo menos en una generación, los más selectos colegios y universidades de América se han rediseñados explícitamente como instituciones globales. |
The beach hotel Bellevue Palma Real has been refashioned as the first hotel specializing in Cuban music and dance. | El hotel de playa Bellevue Palma Real ha sido convertido en el primer hotel especializado en música y bailes cubanos. |
Islamic artists of Sufi inclinations refashioned the puppet art in significant ways and did use it to propagate religious ideas. | Los artistas islámicos de inclinaciones sufíes remodelaron el arte del títere de manera significativa y la usaron para propagar sus ideas religiosas. |
The refashioned technical drawing maximizes the passage of the liquid while the de-aeration tube enlarged to 8 mm ensures optimal performances even with particularly foaming wines or liquids. | La reelaboración del diseño técnico maximiza el pasaje del liquido mientras el tubo de desaeración ensanchado a 8 mm garantiza prestaciones óptimas incluso con vinos o liquidos particularmente espumosos. |
In many cases, Barrett Browning refashioned motifs and conventions from folk ballads and Romantic narrative verse in ways that anticipate the ballads of the Pre-Raphaelite poets. | En muchos casos, Barrett Browning remodeló motivos y convenciones de las baladas populares y del verso narrativo romántico de un modo que anticiparía las baladas de los poetas Prerrafaelitas. |
Just what the year was I cannot say; for since then I have known many ages and dimensions, and have had all my notions of time dissolved and refashioned. | Qué año era no lo puedo decir; pues desde entonces he conocido muchas edades y dimensiones, y he tenido todas mis nociones de tiempo disueltas y remodeladas. |
It may be that the reference function will then need to be refashioned to involve a core of staff doing more in-depth research and/or database development. | Puede que haya que rediseñar la función de referencia asignando a un grupo de funcionarios la tarea de realizar investigaciones más a fondo y/o desarrollar bases de datos. |
