Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estas consecuencias se traducen en despidos, reestructuraciones e incluso quiebras.
These consequences are translated as dismissals, restructuring and even bankruptcies.
Estamos en un período de profundas reconversiones y reestructuraciones.
We are in a period of far-reaching conversion and restructuring.
He tenido que hacer unas pocas reestructuraciones en el reparto.
I've had to do a bit of re-shuffling in the cast.
Más reestructuraciones, más despidos y luego la venta de la empresa.
More restructuring, more lay-offs, then the sale of the enterprise.
Selección de las principales resoluciones en materia de reestructuraciones e insolvencias.
Selection of the main judgments on restructuring and insolvency matters.
Como efecto negativo estaría la necesidad de reestructuraciones operativas y financieras.
Negative effects would include the need for operational and financial restructuring.
Asistencia en fusiones y adquisiciones, escisiones, desinversiones, privatizaciones y reestructuraciones societarias.
Assistance in mergers and acquisitions, spin-offs, divestitures, privatisations and corporate reorganisations.
Otros, presentan déficits importantes y están sometidas a reestructuraciones profundas.
Others present important deficits and undergo deep restructuring.
Pensadas tanto para obra nueva como para modernizaciones, rehabilitaciones o reestructuraciones.
Designed for both new construction and upgrades, renovations or restructuring.
Cada nueva decisión que adoptemos puede comportar reestructuraciones.
Each new decision we take may result in restructuring.
Palabra del día
la capa