Espero que ello redunde en un resultado aún mejor. | I hope it will produce a further good result. |
Esta situación no puede considerarse algo que redunde en beneficio de los niños. | That situation cannot be regarded as being in children's best interests. |
Asimismo, espera que dicha visita redunde en resultados positivos. | It looks forward also to a positive outcome of her visit. |
Cuando ello redunde en una mayor claridad, cierta información podrá facilitarse en anexos. | For the sake of clarity, certain information may be put in annexes. |
Esperamos que esto redunde en mejores investigaciones. | This will hopefully lead to better investigations. |
Que todo, pues, redunde en gracia para vosotros, pues la merecen. | May all things, then, be yours in abundance through grace, for you deserve it. |
Se espera que la puesta en práctica de las siguientes recomendaciones redunde en una mayor eficiencia. | The implementation of the recommendations below is expected to enhance efficiency. |
Así, aseguramos una formación y desarrollo profesional constante, que redunde en beneficios para nuestros pacientes. | In this way we ensure ongoing professional training and development, which yield benefits for our patients. |
Fomentar cualquier servicio que redunde a favor de la promoción económica y cultural de la Costa Vasca. | Promote any service that benefits the economic and cultural promotion of the Basque Coast. |
El problema fundamental consiste en lograr que la globalización redunde en beneficio de todos. | The crucial issue was how to make globalization work to the advantage of all countries. |
