Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Espero que ello redunde en un resultado aún mejor.
I hope it will produce a further good result.
Esta situación no puede considerarse algo que redunde en beneficio de los niños.
That situation cannot be regarded as being in children's best interests.
Asimismo, espera que dicha visita redunde en resultados positivos.
It looks forward also to a positive outcome of her visit.
Cuando ello redunde en una mayor claridad, cierta información podrá facilitarse en anexos.
For the sake of clarity, certain information may be put in annexes.
Esperamos que esto redunde en mejores investigaciones.
This will hopefully lead to better investigations.
Que todo, pues, redunde en gracia para vosotros, pues la merecen.
May all things, then, be yours in abundance through grace, for you deserve it.
Se espera que la puesta en práctica de las siguientes recomendaciones redunde en una mayor eficiencia.
The implementation of the recommendations below is expected to enhance efficiency.
Así, aseguramos una formación y desarrollo profesional constante, que redunde en beneficios para nuestros pacientes.
In this way we ensure ongoing professional training and development, which yield benefits for our patients.
Fomentar cualquier servicio que redunde a favor de la promoción económica y cultural de la Costa Vasca.
Promote any service that benefits the economic and cultural promotion of the Basque Coast.
El problema fundamental consiste en lograr que la globalización redunde en beneficio de todos.
The crucial issue was how to make globalization work to the advantage of all countries.
Palabra del día
el pan de jengibre