Regarding instead the refuelings to the pump, through the papers fuel, the survey has made to emerge a reduction in price that liter oscillates from a minim of 0,017 to 0,041 euros/. | Carbura en vez de los reabastecimientos a la bomba en relación con a través de los papeles, la recogida ha hecho emerger un descuento que litro oscila de un mínimo de 0,017 a 0,041 euros/. |
A broker can request concessions or intercede for a reduction in price. | Un corredor puede solicitar concesiones o trabajar para una reducción en el precio. |
This variation is due, mainly, to the reduction in price of aluminum. | Esta variación se debe principalmente a la disminución de la cotización del precio del aluminio. |
Gamblers who own those skins are likely to see a reduction in price. | Los jugadores que son dueños de esas pieles son propensos a ver una reducción en el precio. |
We hope that this consisting reduction in price will help our customers and will attract goods to Rotterdam. | Nos deseamos que este descuento consistente ayudará nuestros clientes y atraerá mercancías a Rotterdam. |
Any claim for the reduction in price should have been made before the acceptance of the goods. | Toda reclamación de rebaja del precio debería haber sido presentada antes de aceptarlas. |
A reduction in price might make a spirit less desirable as a gift, and an increase might make it more desirable. | Una reducción del precio puede incidir en que ese aguardiente resulte menos deseable como regalo y un incremento al contrario. |
The buyer was therefore not entitled to claim a reduction in price for non-conformity after it had inspected and accepted the goods. | Por lo tanto, el comprador no estaba facultado para solicitar una rebaja del precio por falta de conformidad luego de haber examinado y aceptado las mercaderías. |
Reform in the sector include a reduction in price controls and an opening of the distribution sector to private investment. | Entre las reformas introducidas en el sector se cuentan la reducción de los controles de precios y la apertura del sector de la distribución a la inversión privada. |
Should the supplementary performance fail, the customer can then demand, at his choice, a reduction in price (diminution) or cancellation of the contract (withdrawal). | Si falla el cumplimiento posterior, el cliente puede exigir, según su elección, la reducción de la retribución (rebaja) o anular el contrato (desistimiento). |
