Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Government action in redressing these imbalances has been extremely disappointing.
La acción del gobierno para reducir estos desequilibrios ha sido decepcionante.
This book hopes to play a small role in redressing the balance.
Este libro ayuda a ejercer un modesto papel en corregir el desequilibrio.
We are still in a phase of redressing any imbalances incurred in the past.
Aún estamos en una fase de revestir cualquier desequilibrio incurrido en el pasado.
Such a redressing will take place, which you have never imagined.
Semejante enmienda tendrá lugar como jamás lo hubieran pensado.
The Government is aware of this and is committed to redressing this imbalance.
El Gobierno es consciente de este hecho y está dispuesto a reducir este desequilibrio.
Effective mechanisms existed for redressing grievances.
Existían mecanismos eficaces para atender las reclamaciones.
By strengthening the Geneva Office, UNIDO was redressing the weaknesses of the past.
Al fortalecer la Oficia de Ginebra, la ONUDI está corrigiendo una deficiencia del pasado.
I'm just redressing the wound.
Solo estoy limpiando la herida.
Fortunately, several organizations and initiatives have been set up with the aim of redressing the balance.
Afortunadamente, se han creado varias organizaciones e iniciativas con el objetivo de alcanzar el equilibrio.
Thus, the current system of global finance and its accompanying indebtedness needs redressing.
De este modo se necesita corregir el actual sistema de finanzas global y su endeudamiento que lo acompaña.
Palabra del día
el portero