Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En este libro provocativo, se redescubren temas tradicionales sobre la personificación.
Traditional topics of embodiment are rediscovered in this provocative book.
Una vez que entran en acción, hombres y mujeres redescubren su dignidad humana.
Once they get active, men and women rediscover their human dignity.
Me encanta ver cómo redescubren el mundo:
I love to watch them rediscover the world.
En ella se redescubren, desafían o abordan desde diferentes ángulos conceptos e ideas familiares.
Familiar concepts and ideas are rediscovered, challenged or tackled from different angles.
Cuando lo aplicas, tus labios redescubren su comodidad, flexibilidad y elasticidad.
Over the course of application, they rediscover their comfort, suppleness and elasticity.
Nuevas capas de la juventud redescubren a escritores anarquistas como Proudhon, Kropotkin, Bakunin y Durruti.
Anarchist writers such as Proudhon, Kropotkin, Bakunin and Durruti are being rediscovered by new layers of youth.
Esto significa aventurarse en nuevos territorios mientras simultáneamente redescubren métodos y técnicas tradicionales a menudo artesanales.
It means venturing into new territory, but simultaneously they rediscover traditional, often artisan methods and techniques.
Para los que nunca han usado uno de sus juguetes redescubren sensaciones que pocas veces habían podido disfrutar.
For those who have never used one of their toys rediscover sensations that seldom had been able to enjoy.
La escena es la de una gran asamblea de las personas que redescubren la ley del Señor:.
The scene is that of a grand assembly of the people who rediscover the law of the Lord.
Haciendo propia la espiritualidad de la unidad, los sacerdotes redescubren la importancia de ser ante todo cristianos auténticos.
Making the spirituality of unity their own, priests rediscover the importance of being first and foremost authentic Christians.
Palabra del día
la luz de la luna