Esas habrían de ser las personas que redactaran todas las leyes. | These would have been the people who made all the laws. |
Varias delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de que se redactaran con cuidado ambos documentos. | Several delegations emphasized the need to draft both documents with care. |
El Copresidente Newton Paciornik dijo que los Copresidentes redactaran un proyecto de conclusiones sobre esta cuestin. | Co-Chair Newton Paciornik said the Co-Chairs would draft conclusions on this issue. |
Dos delegaciones pidieron que los documentos se redactaran en un lenguaje más sencillo, con pocas abreviaturas y acrónimos. | Two delegations urged that the documents be prepared in simpler language, with few abbreviations and acronyms. |
En detención pretendidamente se les ordenó que redactaran una declaración en que denunciaban el Falun Gong. | While in detention the 12 persons were allegedly ordered to write a statement denouncing Falun Gong. |
Tras la reunión, hice que se redactaran las leyes económicas, y después hice que las publicaran. | Following the meeting I had the economic laws drafted, and later I had them published. |
En el programa se pedía también que se redactaran unos estatutos de servicio para cada ministerio y sus respectivos departamentos. | The programme also calls for the creation of service charters for each ministry and its respective departments. |
En Egipto, el general-presidente al-Sissi logró que los demás gobernantes del Golfo redactaran una lista de terroristas. | In Egypt, the General-President al-Sissi has asked his opposite numbers in the Gulf to draw up a list of terrorists. |
La meta de la conferencia era reunir niños de 32 países que redactaran sus peticiones para los líderes del mundo. | The point of the conference was gather children from 32 countries to draft their demands to the leaders of the world. |
México, el Perú y Turquía también se manifestaron a favor de que se redactaran recomendaciones para que las estudiara el Estado objeto de examen. | Mexico, Peru and Turkey were also in favour of drafting recommendations for the consideration of the State under review. |
