Los casos en que el juez Ellerbee se recusó a sí mismo, miradlos. | The cases where Judge Ellerbee recused himself, look at them. |
Consecuentemente, Valdez recusó del caso y el juicio fue pospuesto indefinidamente hasta encontrar un sustituto adecuado. | Consequently, Valdez recused herself from the case and the trial was postponed indefinitely until a suitable replacement is found. |
Sin embargo, la autora en ningún momento recusó al juez, tal como lo exige la legislación vigente. | However, at no time did the author challenge the judge, as is required by applicable law. |
El Consejo de Administración de Telecom Italia recusó, el 16/02/07, las ofertas recibidas para la compra de Tim. | The board of directors of Telecom Italia refused in 02/16/07 the offers received to buy Tim. |
Se recusó a participar de la comida hasta que hubiera declarado sus intenciones desde la parte de su amo. | He refused to participate in the meal until he had declared the purpose and intentions of his master. |
El peticionario recusó a los integrantes del Tribunal de Honor por haber participado en la asamblea del Centro Militar. | The petitioner recused the members of the Tribunal de Honor based on their participation in the assembly at the Centro Militar. |
A raíz de esta situación se recusó al juez de la causa, pero dichas gestiones no habrían tenido éxito. | As a result of this situation the recusal of the trial judge was attempted, but such acts were not successful. |
El Padre Gruner fue válidamente incardinado en la Arquidiócesis de Hyderabad, cuyo Arzobispo en ese entonces recusó rescindir la incardinación bajo presión del infamemente corrupto Cardenal Sodano. | Father Gruner was validly incardinated in the Archdiocese of Hyderabad, whose then Archbishop refused to rescind the incardination under pressure from none other than the corrupt Sodano. |
En Mayo de 2013, recusó una posición de relator en la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI), y en Octubre de 2016 se tornó vicesecretario general de la UDPS. | In May 2013, he declined a position as rapporteur in the Independent National Electoral Commission (CENI), and in October 2016 became Deputy Secretary-General of the UDPS. |
El autor recusó al juez, primero en la vista en la que éste expresó su parcialidad y de nuevo en el recurso ante el Tribunal de Apelación. | The author did challenge the judge first during the hearing in which the judge expressed his bias, and again in his appeals brief to the Court of Appeal. |
