Pero es un recurso temporal para mí. | But it's a stopgap for me. |
Creo que es un recurso temporal eficaz. | I think that he is an effective temporary hire. |
Las espinas venenosas fueron un recurso temporal para luchar contra los espíritus malos. | The poisonous thorns were a temporary expedient to battle the evil spirits. |
Es un recurso temporal que se usa para proteger al niño, pero debiera seguirse con una explicación verdadera tan pronto como el niño sea capaz de entender. | It is a temporary expedient, used for the child's protection, but should be followed by a true explanation as soon as the child is able to understand. |
Una cosa es, sin embargo, utilizar estos métodos como un recurso temporal, hacer un repliegue del socialismo con el fin de que triunfe el socialismo en la lucha contra los métodos capitalistas. | It is one thing, however, to use these methods as a temporary expedient, to make a retreat from socialism in order to make socialism triumphant in the struggle against capitalist methods. |
La educación de la opinión pública es el único método seguro y efectivo de acelerar la civilización; la fuerza es solamente un recurso temporal, y el desarrollo cultural se agilizará cada vez más a medida que las balas den paso a las votaciones. | Education of public opinion is the only safe and true method of accelerating civilization; forceˆ is only a temporary expedient, and cultural growth will increasingly accelerate as bullets give way to ballots. |
La educación de la opinión pública es el único método efectivo y seguro para acelerar la civilización; la fuerza no es más que un recurso temporal, y el desarrollo cultural se acelerará cada vez más a medida que las balas cedan su lugar a las papeletas electorales. | Education of public opinion is the only safe and true method of accelerating civilization; force is only a temporary expedient, and cultural growth will increasingly accelerate as bullets give way to ballots. |
