Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y es verdad, puede que nunca recuperéis lo que teníais.
And it's true, you may never recover what you had.
El 20 por ciento de lo que recuperéis es vuestro.
Twenty percent of what you recover is yours.
Bueno, os dejo para que os recuperéis del viaje.
Well, I will leave you to recover from your journey.
Hagáis lo que hagáis, no recuperéis la nave.
Whatever you do, do not recover the ship.
El primer paso es que recuperéis el sentido natural de vosotros mismos.
Step one is for you to recover the natural sense of yourselves.
Queremos que vosotros lo recuperéis por nosotros.
We want you to get it for us.
Cuando recuperéis vuestras facultades de plena consciencia, os uniréis a nosotros y comenzaréis vuestro divino servicio a AEON.
Once you regain your full-conscious faculties, you will join with us and begin your divine service to AEON.
Creo que también vais a necesitar un lugar donde quedaros hasta que Arliss y tú os recuperéis.
I was thinking, you're also going to need a place to stay until you and Arliss can get back on your feet.
Queremos que descanséis y os recuperéis, pero también os invitamos a disfrutar del entorno único de nuestro albergue y de todas las posibilidades que os ofrece.
We want you to rest and recover yourselves, but we also invite you to enjoy the unique environment of our hostel and all the possibilities it offers.
Como ya debéis saber por ahora, se os han negado muchos avances que hubieran elevado considerablemente el modo de vida, pero serán vuestros para que los disfrutéis y recuperéis el tiempo perdido.
As you must know by now, you have been denied many advancements that would have considerably raised the standard of living, but they will be yours to enjoy and make up for lost time.
Palabra del día
nevado