En respuesta, la CIDH se dirigió al medio involucrado con el fin de que rectificara dicha información inexacta. | In response, the IACHR contacted the newspaper involved to request the rectification of this erroneous information. |
El observador de Trinidad y Tabago se manifestó de acuerdo, y solicitó que se rectificara la situación lo antes posible. | The observer of Trinidad and Tobago concurred and requested that this situation be rectified as soon as possible. |
Me gustaría que se rectificara ese error, al menos en la lista de votación entregada a mi Grupo político. | I would like this mistake to be rectified, at least on the voting list that has been attributed to my political group. |
Gerard Pierre Charles encabeza la Plataforma Democrática, que bien pudiera ser el movimiento que rectificara el rumbo de la ignominia. | Gerard Pierre Charles heads the Democratic Platform, a movement that could well be capable of rectifying Haiti's ignominious path. |
En la declaración también se insistía en que el Grupo no había consultado a la IDI, y se exigía que éste rectificara su informe. | The statement also insisted that the Panel did not consult with IDI and demanded that the Panel rectify its report. |
Creo que el Parlamento se honraría si, teniendo en cuenta las declaraciones, muy claras y sin ambigüedad de la Sra. Fouque, rectificara la votación. | I believe Parliament would do itself credit if, in view of Mrs Fouque's very clear and unambiguous statements, it rectified the vote. |
Pero antes intentamos que la Corte rectificara y luego pedimos al Tribunal Supremo de Estados Unidos que accediese a revisar el injusto fallo. | But first we try for remedy from the Court, and then that the U.S. Supreme Court agree to revise the unjust decision. |
El Comité instó al Estado parte a que rectificara las causas subyacentes de que hubiera un número tan elevado de niñas en el trabajo doméstico. | The Committee urges the State party to address the underlying causes of the high incidence of girls performing domestic work. |
Creo que sin duda sería más justo conmigo y con la Comisión, y más exacto, que se rectificara la redacción. | I believe that it would certainly be fairer to me and to the Commission – and more accurate – if an adjustment were made to the wording. |
Cuando la banda descubrió la omisión de la pista oculta tras escuchar la copia del álbum, Cobain llamó a Weinberg y le pidió que rectificara su error. | When the band discovered the song's omission after listening to its copy of the album, Cobain called Weinberg and demanded he rectify the mistake. |
