Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
But do not feel for one moment that this situation is not rectifiable.
Pero no sientan ni por un momento que esta situación no es corregible.
Planning is essential but finally this is rectifiable.
Planificar es fundamental pero al fin y a cabo es rectificable o postergable.
By means of conformal representation, simply connected domains with rectifiable boundaries are reduced to the circle.
Por medio de la representación conforme, simplemente dominios relacionados con las fronteras subsanables se reducen al círculo.
Aside from this issue, which should be easily rectifiable, I would recommend the location and accommodations of this apartment.
Quitando este problema, que debería ser fácil de rectificar, recomiendo la ubicación y los alojamientos de este apartamento.
When these hurts, which are still rectifiable, are ignored, they deepen: they transform into impertinence, hostility and contempt.
Cuando estas heridas, que son aún remediables se descuidan, se agravan: se transforman en prepotencia, hostilidad y desprecio.
The adverse implications of this major misstep are not easily rectifiable as confidence in the intentions of the other side is in serious jeopardy.
Las consecuencias adversas de este grave error no pueden rectificarse fácilmente, ya que ha puesto en grave peligro la confianza en las intenciones de la otra parte.
Moreover, they can serve to identify rectifiable defects and examples of good practice as well as enhancing transparency and accountability in the realm of financial management.
Además, pueden servir para identificar defectos subsanables y ejemplos de buenas prácticas, así como para aumentar la transparencia y la responsabilidad en el campo de la gestión financiera.
The higher your camera allows for an acceptable level, in my case with a Sony a99 I can go up to 3200ISO with a reasonable noise level, easily rectifiable with Lightroom.
El mayor que tu cámara permita con un nivel aceptable, en mi caso con una Sony a99 puedo llegar a 3200 ISO con un nivel de ruido aceptable, fácilmente corregible en Lightroom.
With regard to the Commission, the Vice-President is aware that we have held some informal trialogues, but that, undoubtedly, what he called incoherence is natural, due to the timing and parliamentary formulas, but it is perfectly rectifiable.
En cuanto a la Comisión, el señor Vicepresidente sabe que hemos tenido unos trílogos oficiosos, pero que, sin duda, lo que él ha llamado incoherencias son lógicas por el propio timing y las fórmulas parlamentarias, pero son perfectamente subsanables.
On the other hand, the Commission emphasizes that in March of 2009, the Constitutional Court reiterated its jurisprudence in the area of rectification, according to which opinions are not rectifiable, since they are protected by the right to freedom of expression and opinion.
Por otro lado, la Comisión destaca que en marzo de 2009 la Corte Constitucional reiteró su jurisprudencia en materia de rectificación, según la cual las opiniones no son rectificables, ya que están protegidas por el derecho a la libertad de expresión y opinión[239].
Palabra del día
el cementerio