En la recova de Belgrano ahora hay bares y restaurantes. | In the recova of Belgrano now is bars and restaurants. |
La recova es una especie de techo sostenido por paredes con arcos. | The recova is kind of a roof sustained by walls with arches. |
Doblando al oeste por la calle Belgrano se llega a la recova del Cabildo (MHN). | Bending to the west down the street Belgrano you arrives to the recova of the one Town council (MHN). |
Con acequias, la antigua capilla y una recova como rasgos sobresalientes, esta plaza invita a disfrutar de un lugar fresco y agradable. | With canals, the old chapel and a recova like excellent features, this square invites to enjoy a fresh and pleasant place. |
La recova municipal resguarda la puerta de entrada de la Secretaría de Turismo, una visita ineludible cuando uno arriba a la ciudad. | The municipal gallery shelters the access to the Tourist Office, an unavoidable sight when reaching the city. |
Dos años después llega a la formacion de D'Arienzo, el cantante Juan Carlos Lamas quien conocera algunos bellos éxitos como Vieja recova, Pobre mascarita. | Two years later came to D'Arienzo, the singer Juan Carlos Lamas who will know some beautiful successes such Vieja recova or Pobre mascarita. |
Una recova resguarda de los vientos y el frío imperante en la zona.Hay una misteriosa presencia en unas pequeñas ventanas por debajo del reloj. | A gallery provides shelter from the winds and the cold temperatures.There is a mysterious presence in some small windows underneath the clock. |
Frente a la plaza colonial el templo de mediados del siglo XVIII le da su marco característico completado con la recova del Museo Antropológico. | In front of the colonial square, a beautiful temple of the XVIII century and the Anthropological Museum complete the tourist attractions. |
A mano derecha del templo, el Museo Arqueológico ocupa una antigua casa del año 1920, con una galería neogótica que forma una recova. | To the right of the temple, the Archeological Museum occupies an ancient house dating from 1920, with a Neo-Gothic gallery that forms a roofed terrace. |
Hasta mediados del siglo XVII su superficie era la mitad de la actual; en 1884 se demolió una recova que la dividía en dos y recibió su denominación moderna. | Until half of the 17th Century, the surface was the half of the current; in 1884 an arcade that divided in two was demolished and it received its modern name. |
