Exigen que los países a su merced recorten el gasto público. | They demand that countries at their mercy cut government spending. |
¿No es inhumano que se recorten las ayudas a los discapacitados? | Is it not inhumane to cut aid for the disabled? |
El Parlamento no debería permitir que se recorten de esa manera sus poderes. | Parliament should not allow its powers to be curtailed in this way. |
Pedir que recorten en forma de corazón. | Ask them to cut out in heart-shaped form. |
Esto significa no subir imágenes que recorten componentes clave dentro de tu anuncio. | This includes not releasing images that crop out key components within your ad. |
Pídeles que recorten fotografías e imágenes y contribuyan al banco. | Have your students cut out photographs and pictures and contribute them to your bank. |
En un vägrondell en la ciudad, se puede ver que recorten cortos guerrero estatuas. | In a vägrondell in the city, you can watch them cut short warrior statues. |
En estas circunstancias, es de temer que se recorten otros gastos agrícolas. | As a result, there is fear that other agricultural expenditure will be cut. |
Los franceses le están diciendo a los alemanes que no recorten el gasto. | The French are telling the Germans not to cut spending. |
Los empresarios están rogando a los gobiernos y bancos centrales que recorten los tipos de interés. | The employers are begging governments and central banks to cut interest rates. |
