At that epoch a book was not recopied but remade. | En esa época un libro no fue reproducido sino fue rehecho. |
They did not want anyone obtaining a poor copy that could be misread or recopied incorrectly. | Ellos no querían que nadie obtuviera una copia inferior que podía ser malinterpretada o copiada incorrectamente. |
If you select an item, it is recopied at the spot where the cursor is located. | Si selecciona un elemento, el elemento se copia en el lugar donde está ubicado el cursor. |
The essential message of life has been copied and recopied for more than 3 billion years. | El mensaje esencial de la vida ha sido copiado y vuelto a copiar durante más de tres mil millones de años. |
The text of Lao Tse was copied and recopied, crossed centuries, crossed millennia, and came down to our time. | El texto de Lao Tse fue copiado y recopiado, atravesó siglos, atravesó milenios, y llegó hasta nuestro tiempo. |
The manuscript was recopied for use by the printer, and this manuscript is called the printer's manuscript. | El manuscrito fue reproducida para el uso de la impresora, y este manuscrito se llama el manuscrito de la impresora. |
The oldest currently available edit is from when the Main Page was recopied on November 14, 2002. | La edición más antigua disponible actualmente es de cuando la Página principal se volvió a copiar el 14 de noviembre de 2002. |
Electronic records need to be refreshed, periodically recopied, and moved to new electronic platforms as technology advances. | Los documentos electrónicos se deben renovar y volver a copiar periódicamente, y también se deben trasladar a nuevas plataformas electrónicas a medida que la tecnología avanza. |
We may conclude that before signing the first draft, Father Champagnat thought he should change certain passages, and so had it recopied. | Es, pues, lógico suponer que, antes de firmar la primera redacción, el Padre creyó necesario modificar algunos pasajes y lo hizo redactar de nuevo. |
In no time at all, however, those copies were eagerly recopied and passed on to others, until Ron's Original Thesis was literally circulating around the world. | Casi inmediatamente, esos ejemplares fueron entusiastamente vueltos a copiar y pasados a otros, hasta que la Tesis Original de Ronald estaba literalmente circulando por todo el mundo. |
