Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero lo reconfortará, sin duda, que lo añores.
But comforted, no doubt, that you yearn for him.
Cuando esté separado de usted, lo reconfortará.
When he's separated from you, it will reassure him.
¿Quién vendrá y reconfortará Su Corazón herido?
Who will come forward and solace His injured heart?
Le reconfortará saber que estos casos no son del todo inusuales.
It might interest you to know that this isn't anything unusual.
Estoy seguro de que la reconfortará mucho.
I'm sure she would be most comforted.
No te llevará al Cielo... pero te reconfortará camino allá.
Won't get you into heaven... but it will comfort you on the way there.
Ella cuidará de ti y te reconfortará.
Take her, to look after you.
Permanecerá con ella y la reconfortará a lo largo del trabajo de parto y del nacimiento.
Stay and comfort her through labor and the birth.
Cuando tengas que estudiar, te reconfortará saber que dispones de tu propio espacio personal.
When it's time to study, it's reassuring to know you can come home to your own space.
Además, tonificar y calentar los músculos te reconfortará y te hará sentir orgullosa de tu autodisciplina.
Besides, toning and limbering up your muscles will make you feel better about yourself and proud of your self-discipline.
Palabra del día
el espantapájaros