Se reconcilió al final con un poco de amor haciendo. | They reconciled at the end with a little love making. |
Su sangre pagó nuestra deuda y nos reconcilió con el Padre. | His blood paid our debt and reconciled us with the Father. |
Génesis 50:15-21, José se reconcilió con sus hermanos. | Genesis 50:15-21, Joseph is reconciled with his brothers. |
Zeus se reconcilió Hera, pero ningún pensamiento de de recordar Hephaestus. | Zeus became reconciled to Hera, but neither thought of recalling Hephaestus. |
Nos reconcilió con el Padre y nos hizo ministros de reconciliación. | He reconciled us to the Father and made us ministers of reconciliation. |
Lc 24, 26) y reconcilió a la humanidad entera, derrotando toda enemistad. | Lk 24:26) and reconciled the whole of humanity, overcoming all enmity. |
Luz-que requiere, se reconcilió con la penumbra, pueden sufrir de quemaduras de primavera. | Light-requiring, reconciled with the penumbra, may suffer from spring burns. |
Después de pasar dos años en el ejército, Poe se reconcilió con John Allan. | After two years in the army, Poe reconciled with John Allan. |
Esperen, ¿no se reconcilió con su mujer? | Wait, didn't he get back together with his wife? |
Entonces, parece que se reconcilió con usted. | So, it seems like he's reconciled with you. |
