Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El presupuesto se hubiera recompuesto, y los medios necesarios.
The budget was recomposed, and the means necessary.
Aquí tienes un clásico efecto de roto y recompuesto pero muy especial.
Here is a classic effect of broken and recomposed but very special.
Uub se había recompuesto mágicamente, aturdiendo a sus amigos y enemigos por igual.
Uub had magically reassembled himself, stunning his friends and foes alike.
¿Cómo han recompuesto estas medidas las clases y la diferencia de clases?
How have these measures recomposed class and class division?
La ofrenda es el factor de equilibrio, y todo desequilibrio es recompuesto por una oferta.
Offering are the balance factor, and all imbalance is recomposed by supply.
Si has recompuesto un corazón roto, ¡estás listo para cualquier cosa!
If you can survive heartbreak, you can do anything!
Yo he recompuesto mi vida.
I have recomposed my life.
Y así siguió, como en los últimos días, haciendo planes para cuando saliera ya recompuesto.
And so he kept on, as during the last days, making plans for when leaving fit again.
Si, pero la ultima vez que te vi... Bueno, me alegro de que haas recompuesto tu vida.
Yes but the last time I saw you... well, I'm glad you put your life together.
El cáliz roto y recompuesto por san Donato, del que habla san Gregorio Magno (cf.
The chalice was broken and then pieced back together by St Donatus, of whom Gregory the Great speaks (cf.
Palabra del día
la capa