¿Cuál es la situación en Alepo dos años después de que las fuerzas del gobierno recobraran la ciudad? | What is the situation in Aleppo two years after the government forces recaptured the city? |
Imaginen que tan rapidamente se recobraran de sus experiencias tempranas, en la paz y armonia de las dimensiones de luz. | Imagine how quickly you will recover from your earlier experiences, in the peace and tranquility of the Light realms. |
¿O solamente sería un sistema de transición, dada la dolarización internacional, en donde al final se permitiera que las naciones recobraran su hegemonía y su soberanía política, social y económica? | Or would it just be a transitory system, given international dollarization, and would it eventually permit nations to recover their hegemony and political, social and economic sovereignty? |
Muchos años tuvieron que pasar para que las palabras señor y señora recobraran prestigio en las formas del habla, aunque los jóvenes apenas las emplean, en el habla popular mucho menos. | Many years had to go by for Mr and Mrs to recover prestige in the forms of address, though young people barely use them, much less in popular speech. |
Muchas personas recobrarán la visión, incluso sin tratamiento. | Many people will regain vision, even without treatment. |
Todos los cubanos en el exilio recobrarán sus derechos como ciudadanos cubanos. | All Cubans in exile will regain their rights as Cuban citizens. |
Él o ella recobrarán su eterna forma espiritual en el mundo espiritual. | He or she will regain their eternal spiritual form in the spiritual world. |
Recobrarán en su totalidad todo lo que perdieron en él. | They will completely recover all that was lost through him. |
Recobrarán el poder Los que estén esperando en Jehová recobrarán el poder. | Regain power Those who are hoping in Jehovah will regain power. |
Cuando los animales se recobrarán, comienzan con furia a absorber la comida. | When animals recover, they start absorbing food violently. |
