A algunas adolescentes las reclutaban a la fuerza en la calle. | Some teenagers were even recruited forcefully on the street. |
Los voluntarios para la adoración nocturna se reclutaban por toda Francia. | Volunteers for adoration during the night were recruited from the whole of France. |
A los hombres jóvenes los reclutaban. | Young men were drafted into the military. |
La misma situación se dio con las mujeres estadounidenses, aunque a ellas no las reclutaban. | The same situation applied for women in the US, though they were not conscripted. |
HRW señaló que las guerrillas reclutaban frecuentemente a niños como combatientes, incluso niños menores de 15 años. | HRW indicated that the guerrillas regularly recruit children as combatants, including children under the age of 15. |
Apoyo comunitario. La campaña normal se basaba en individuos que reclutaban estudiantes de entre sus familias, amigos y vecinos. | Community Support: The standard campaign relied on individuals to recruit students from among their families, friends and neighbours. |
En el pasado, los intérpretes nunca se reclutaban en el nivel A8 debido al carácter exigente de su trabajo. | In the past, interpreters have never been recruited at A8 level owing to the demanding nature of their job. |
Había una guerra en Vietnam, a uno lo reclutaban y luego lo regresaban en una bolsa de plástico. | There was a war in Vietnam, you were drafted and then came back in a body bag. |
Antes de 2002, las fuerzas armadas nacionales reclutaban a menores de 18 años pero mayores de 16, con el consentimiento de los padres. | Prior to 2002, the national armed forces recruited persons under 18 but above 16 with parental consent. |
En marzo de 2008, se confirmó que las Autodefensas Campesinas Nueva Generación (AC-NG) reclutaban a niños en el departamento de Nariño. | In March 2008, the recruitment of children by Autodefensas Campesinas Nueva Generación (AC-NG) was confirmed in the Nariño department. |
