El reclamara el trono de Francia después de mi. | He has a claim to the throne, after me. |
Imagínate si el gobierno reclamara el derecho de decirte con quién casarte. | Imagine if the government claimed the right to tell you whom to marry. |
No hubo nadie... que la reclamara, así que lo hice yo. | There was no one... left to claim her, so I claimed her. |
Esto constituía una obligación del vendedor a menos que el comprador no la reclamara. | This was a seller's obligation unless the buyer did not require it. |
¿Qué pasaría si una corporación reclamara todos los datos que tienen sobre ti? | What would happen if a corporation claimed all of the data they have on you? |
Si alguien reclamara la propriedad de esta variedad, esto supondría un gran problema. | Thus, if anyone claimed ownership of this variety, it would be a big deal. |
¿A cuál ley suprema e incuestionable apelaría el ente o la entidad que reclamara semejante autoridad? | To what supreme and unquestionable law would the being or entity appeal who claimed such authority? |
Que es la cantidad de exencion total que Marie reclamara en su reporte de California? | What is the total exemption amount that Marie will claim on her California return? |
Al avanzar lentamente durante ocho años, la recuperación permitió que la población reclamara sus puestos de trabajo y su confianza. | By plodding along for eight years, the recovery allowed people to reclaim jobs and confidence. |
La documentación aportada por KEC no indica que KEC solo reclamara el 60% de sus pérdidas. | The documents submitted by KEC do not indicate that KEC only made a claim for 60 per cent of its losses. |
