Además, las estimaciones demuestran que es probable que un número cada vez mayor de beneficiarios de la Iniciativa no logren niveles sostenibles de deuda ni siquiera tras recibir el visto bueno de la Iniciativa (FMI y Banco Mundial, 2002). | Also, estimates show that an increasing number of HIPC beneficiaries are not likely to attain sustainable debt levels even after graduating from the Initiative (IMF and World Bank, 2002). |
El Consejo de Ministros expide la licencia solamente tras recibir el visto bueno de esas entidades. | A licence may be issued by the Cabinet of Ministers only after receiving a positive response from those bodies. |
El plan será presentado al Consejo General con sus diversas estrategias de acción, para recibir el visto bueno. | This plan will be presented to the members of the General Council along with other lines of action. |
Schäfer, Gunnar Schäfer acaba de recibir el visto bueno de la junta fiscal para hacer algunas modificaciones a su nombre. | Schäfer, Gunnar Schäfer has just been given the all clear from the tax board to make some alterations to his name. |
Sin embargo, si se está recuperando de problemas cardíacos, debe recibir el visto bueno de su médico antes de comenzar a hacer ejercicio. | However, if you are recovering from heart problems, you should get your doctor's OK before starting to exercise. |
Los niños deben recibir el visto bueno de su profesional de la salud antes de retomar las actividades que requieran esfuerzo físico y el deporte. | Kids should get the OK from their health care provider before they return to physically demanding activities and sports. |
El contrato aún tendrá que recibir el visto bueno de los respectivos Parlamentos nacionales o, en el caso de España, del Ministerio de Defensa. | The contract will still have to receive the approval of the respective national Parliaments or, in the case of Spain, of the Ministry of Defense. |
Otro representante dijo que los datos utilizados para la evaluación deberían recibir el visto bueno a nivel estatal, dado que los datos reunidos por algunas instituciones podían no ser fiables. | Another representative said that data used for evaluation should be endorsed at the State level, as data produced by some institutions might be unreliable. |
Después de recibir el visto bueno de los médicos, Mikkelsen empezó como estaba previsto, pero sin un test previo, se tomó varios tramos para encontrar el ritmo. | After getting the all clear from the team doctor Mikkelsen started as planned but without a pre-event test it took a few stages to find his groove. |
Dos más quedan por recibir el visto bueno de los políticos, y habrá más hasta que los isleños se den cuenta del daño que se está haciendo a la industria del turismo. | Two more stand in line, and there will be more until the islanders come to realize the damage being done to the tourism industry. |
