Mishpat se traduce con frecuencia por derecho o justicia. | Mishpat is frequently translated by rights or justice. |
En pocas palabras, por justicia se entiende el derecho de la aplicación de la ley. | In short, justice is understood as the right to apply the law. |
Esto significa que otros deben elaborar un documento programático sin su participación, mientras que ustedes se reservan el de recho a la revisión final. | This means that others must, without your participation, work out a programmatic document, while you reserve the right of final inspection. |
En cuanto al deterioro de la situación humanitaria sobre el terreno, Francia pide también el respeto del de‐ recho internacional humanitario y la protección de los civiles. | Given the worsening humanitarian situation on the ground, France also calls for compliance with international humanitarian law and the protection of civilians. |
Señalo que Rusia ha dado a entender que tiene de‐ recho a intervenir militarmente en Crimea si así se lo pide el Primer Ministro de Crimea. | I note that Russia has implied a right to take military action in the Crimea if invited to do so by the Prime Minister of Crimea. |
Es por ello que instamos a todos los Estados, de conformidad con sus obligaciones emanadas del de‐ recho internacional y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, a cooperar activamente con las autoridades pertinentes. | We therefore call upon all States, in accordance with their obligations under international law and the relevant Security Council resolutions, to actively cooperate with the relevant authorities. |
Los miembros de la sociedad que llegan democráticamente al consejo rector, lo hacen en su condición individual de socios, no en representación de ninguna entidad de derecho público o grupo político. | Those members of the society democratically appointed to the governing council act in their individual position as members, rather than as the representatives of any public law entity or political group. |
Lamentablemente, aún no hemos recibi‐ do ninguna respuesta convincente a la sencilla pregunta de por qué las fuerzas militares rusas están ocupando ilegalmente Crimea, contraviniendo brutalmente el de‐ recho internacional y los acuerdos bilaterales. | Unfortunately, we have still not received any compelling answer to the simple question as to why the military forces of the Russian Federation are illegally occupying the Crimea and brutally violating international law and bilateral agreements. |
Todos los hoteles en Ar Recho con descripciones,fotos,mapas, criticas de los utentes. | All hotels in Ar Recho have descriptions, photos, maps and guest reviews. |
Hoteles baratos en Ar Recho - Compara y reserva al mejor precio! | Cheap hotel in Ar Recho - Compare and book the lowest price! |
