Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Cuándo esperas que el jurado lo rechaze?
When do you expect to vote it out?
No me rechaze este favor que le pido, Señor.
Do not refuse me the service, sir.
Puede indicar a su navegador que rechaze todas las cookies o que le indique cuando se está enviando una cookie.
You can instruct your browser to refuse all cookies or to indicate when a cookie is being sent.
También, archivando documentos falsos es motivo suficiente para que la corte le rechaze en descargo, significando que sus acreedores todavia lo pueden perseguir.
Further, filing false documents is grounds for the Court to deny a discharge, meaning that your creditors can still pursue you.
La Santa Trinidad: El que intente de entender la Trinidad completamente, perderá su mente, pero el que rechaze la Trinidad perderá su alma.
The Holy Trinity: He who will try to understand the Trinity fully, will lose his mind, but he who denies the Trinity will lose his soul.
La mayoría de los navegadores es configurado de la manera que acepta cookies automáticamente, pero si usted quiere, se puede cambiar la configuración para que rechaze la instalación de cookies.
Most Web Browsers are adapted to accept cookies automatically, but if you want you can modify your browser settings to decline cookies.
Para evitar que unos figurantes rechaze fallecer en ocasión de la sagrada representación, se reclutan a extranjeros, a menudo inmigrados extracomunitarios, a oscuras de las tradiciones locales.
In order to avoid that some figurant could refuse to decease on the occasion of the sacred play, foreigners are recruited, oftentime non-EU immigrant, therefore being unaware of the local traditions.
Rechaze una cita por esto.
I turned down a date for this.
Rechaze de tomar el microprocesador o Identidad Electrónica;
Refuse to take the Biometric Identity;
Me dijo que quería ser mi novia y la rechazé.
She told me she wanted to be my girlfriend and I turned her down.
Palabra del día
salir del cascarón