Además, exigieron que se rechazara el recurso de hábeas corpus. | Furthermore, they demanded that the writ of habeas corpus be quashed. |
Me complace enormemente que el Parlamento rechazara esta Directiva. | I am very glad that Parliament rejected this directive. |
Asimismo me alegro de que el G20 rechazara el proteccionismo. | I am also delighted that the G20 rejected protectionism. |
Me sorprende que ella rechazara una oferta tan buena. | I am surprised that she refused such a good offer. |
Trató de convencerlo para que no rechazara la oferta. | She tried to persuade him not to decline the offer. |
No, eso fue completamente diferente, y se mereció que lo rechazara. | No, that was completely different, and he deserved to be told off. |
Era la única causa para que rechazara mi invitación. | The only possible reason why you rejected my invitation. |
Si me rechazara mañana, ¿me aceptaréis de vuelta? | If he sends me away tomorrow, will you take me back? |
Quería hacerle algo agradable después de que rechazara los monos patinadores. | He wanted to do something nice after you turned down the skating monkeys. |
No me importa que rechazara mis insinuaciones. | I don't care that you rejected my advances. |
