Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sí, lejos de esa recha izquierda.
Yeah, and stay away from his straight left.
Se movía más aprisa que yo, y de nuevo cruzó de izquierda a de recha, haciéndome perder el equilibrio.
It moved faster than I did, and again it crossed from left to right, making me lose my balance.
¿Seguirán en competencia cerrada cuatro bandas o estamos nuevamente, como en las tres elecciones anteriores, ante unos comicios polarizados entre el sandinismo del FSLN y una de¬recha que se nutre de un antisandinismo irresponsable?
Will the closed and close competition between four bands continue or will we find ourselves again, as in the past three elections, caught in a polarized race between the FSLN's irresponsible Sandinismo and a Right that feeds off an irresponsible anti-San-dinismo?
Recha, el único representante de nuestro país, compartirá espacio con nombres como Claude Chabrol, Alain Tanner o Mike Leigh, entre otros.
Recha, the only representative from our country, will be sharing a venue with such names as Claude Chabrol, Alain Tanner and Mike Leigh, among others.
En España, destaco a los mejores, Marc Recha o Isaki Lacuesta, que son igualmente los que tienen cierta relevancia internacional.
In Spain I acknowledge the best ones, Marc Recha and Isaki Lacuesta, who are also the ones with a certain international prestige.
Realizadores como Marc Recha, José Luis Guerín, Pere Portabella o, más recientemente, Roser Aguilar o Ramon Costafreda han sido incluidos en sus programas.
Thus, their slates have included Catalan filmmakers such as Marc Recha, José Luis Guerín, Pere Portabella, and more recently, Roser Aguilar and Ramon Costafreda.
Uno de los nombres propios que destaca con mayor vigor, en términos de candidaturas, premios y ciclos, es el del joven cineasta Marc Recha.
One of the names with the greatest success in terms of nominations, awards and film series is that of the young filmmaker Marc Recha.
En este sentido, Locarno también descubrió a cineastas como Marc Recha, que presentó a competición su primera película, El cielo sube, en 1992.
Along these lines, Locarno has also discovered filmmakers such as Marc Recha, who screened his first film, El cielo sube (Heaven Rises), in the 1992 competition.
Más recientemente, Locarno ha seguido la carrera de Marc Recha desde su primer largometraje (El cielo sube), que se presentó a competición en 1992.
More recently, Locarno has escorted director Marc Recha through his career, starting with his first feature film (El cielo sube / Heaven Rises), which was selected for the competition in 1992.
Es en esta circunstancia que tiene lugar este drama fantástico del siempre personal y poético realizador catalán Marc Recha: en medio de la naturaleza, se explicará un cuento muy especial.
These are the circumstances in which this fantastical drama, by the ever personal and poetic Catalan filmmaker Marc Recha, takes place; in the heart of the countryside, relating a very special story.
Palabra del día
aterrador