Allí de donde viene, cantar siempre ha sido bien recebido. | Where he comes from, singing has always been highly acceptable. |
Marvin Sp.A. es detentadora del título de los productos de su pedido hasta que el pago integral sea recebido. | Marvin S.p.a. retains title to the products you order until you have made payment in full for those products. |
Si al final del año fiscal, el importe retenido es mayor que el monto del impuesto pagado, el reembolso puede ser recebido. | If in the end of the fiscal year, the amount deducted is greater than the amount of tax paid, a refund may be pled by the worker. |
Ha recibido en sus casi dos años, seis exposiciones individuales y colectivas como Robert Indiana y Claudio Tozzi, além de ter recebido a curadoria de nomes com a italiana Sofia Gotti e de Luisa Duarte. | He has received in its almost two years, six individual and collective exhibitions such as Robert Indiana and Claudio Tozzi, in addition to having received the curator names with Italian Gotti Sofia and Luisa Duarte. |
Febrero era el mes de reajuste de las llamadas fijo-móvil, del plan básico de servicios de los operadores de telefonía móvil celular y del VU-M, valor recebido por los operadores de celular en una llamada fijo-móvil. | Tariffs Readjustment February is the readjustment month of Fixed- Mobile calls, of the basic service plan of mobile telephony and VU-M, value received by cellular operators in a fixed-mobile call. |
El canónigo y el cura y barbero le dijeron que haría muy bien en hacer lo que decía; y así, habiendo recebido grande gusto de las simplicidades de Sancho Panza, pusieron a don Quijote en el carro, como antes venía. | The canon, the curate, and the barber told him he would act very wisely in doing as he said; and so, highly amused at Sancho Panza's simplicities, they placed Don Quixote in the cart as before. |
Hay recebido los premios Regional de Artesania de Castilla la Mancha y Nacional de Artesania en 2010. | Received the Regional Award of Craft of Castilla la Mancha and National Craft in 2010. |
La duquesa y el duque y todos los circunstantes dieron muestras de haber recebido grandísimo contento, y el carro comenzó a caminar; y, al pasar, la hermosa Dulcinea inclinó la cabeza a los duques y hizo una gran reverencia a Sancho. | The duchess and the duke expressed the greatest satisfaction, the car began to move on, and as it passed the fair Dulcinea bowed to the duke and duchess and made a low curtsey to Sancho. |
