Sin embargo, no logramos que los nuevos contactos también recaudaran fondos. | However, we did not succeed in having the new people we met raise money themselves. |
El año pasado, para retarlos, me comprometí a donar tres veces lo que recaudaran. | Last year, to challenge them, I pledged to donate 3 times what they raised. |
Los miembros de la Junta esperaban que en 2001 se recaudaran suficientes fondos para que el INSTRAW pudiera cubrir su propio presupuesto. | Board members hoped that sufficient funds would be raised in 2001 for INSTRAW to cover its own budget. |
Y las compañías de mensajería aérea han luchado con éxito contra las demandas del ELA de que recaudaran impuestos por su cuenta sobre mercancía que envían a la isla. | And air courier companies have successfully fought commonwealth requests to collect taxes on its behalf on merchandise they send into the island. |
El ACNUR debería establecer una reserva para las contribuciones voluntarias por cobrar que no se recaudaran para indicar el valor realizable neto de dichas contribuciones. | UNHCR should establish a provision for uncollected Voluntary Contributions Receivable to show the net realisable value of the Voluntary Contributions Receivable. |
Y las agencias de mensajería aérea han luchado con éxito contra las demandas del ELA de que recaudaran impuestos por cuenta suya sobre la mercancía que envían a la isla. | And air courier companies have successfully fought commonwealth requests to collect taxes on its behalf on merchandise they send into the island. |
El préstamo se podría devolver destinando parte de las tarifas de aduanas que se recaudaran en la UE procedentes del renovado comercio exterior y algunos de los nuevos ingresos de IVA a este objetivo. | This borrowing could be repaid by committing part of the extra customs duties that would be collected by the EU from renewed external trade and some of the new VAT receipts to this objective. |
El objetivo de la cumbre de la OTAN en Varsovia, el 8 de julio de 2016, fue que Estados Unido y sus aliados recaudaran 15.000 millones de dólares para financiar las fuerzas de seguridad afganas hasta 2020. | The aim of the NATO summit in Warsaw on July 8th this year was for the US and its allies to raise $15 billion to fund Afghan security forces through 2020. |
El representante de los Estados Unidos afirmó que el aplazamiento del impuesto existía en todo sistema fiscal puesto que en ningún sistema se disponía que se recaudaran los impuestos a medida que se obtenían los ingresos. | The representative of the United States argued that tax deferral was an aspect of any tax system insofar as no system ensured collection of taxes as income accrued. |
El saldo de los ingresos fiscales sería conservado por los países que lo recaudaran, con lo que podrían disminuir los déficit fiscales, reducir los impuestos distorsionantes sobre los esfuerzos (como los impuestos como la renta personal) o aumentar gasto público de valor. | The balance of the tax revenue would be retained by the countries that collected it, allowing them to reduce fiscal deficits, cut distortionary taxes on effort (like income taxes), or increase worthwhile public spending. |
