Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Directive 86/613/EEC was not included in the recasting exercise.
La Directiva 86/613/CEE no se incluyó en el ejercicio de refundición.
This recasting / reshaping has not gone as planned.
Esa refundición y remodelación no han salido como estaba previsto.
We will pursue the same goal with the recasting of the package.
Buscaremos el mismo objetivo con la refundición del paquete.
Mr President, recasting the Financial Regulation is a necessarily ponderous process.
Señor Presidente, la reformulación del Reglamento Financiero es un proceso necesariamente pesado.
However, when it comes to recasting, we have a difficulty.
Sin embargo, cuando se trata de una refundición, nos encontramos con dificultades.
Also, the recasting procedure limits Parliament's role.
Asimismo, el procedimiento de refundición limita la función del Parlamento.
The present recasting means that the existing hygiene rules can be repealed.
La presente refundición supone que las normas de higiene existentes pueden derogarse.
There was an objective compulsion toward the violent recasting of these relations.
Había una compulsión objetiva a una reorganización violenta de esas relaciones.
I would also like to commend Amendment 68 concerning the recasting procedure.
Asimismo quiero elogiar la enmienda 68 referida al procedimiento de refundición.
We proposed the recasting of the directive on European work councils.
Propusimos una reasignación de la directiva en los consejos de trabajo europeos.
Palabra del día
crecer muy bien