Veo a mi hijo y... recapacité. | I watch my boy and... I've come around. |
Pero, ahora que recapacité, me siento mucho mejor. | But I feel much better now that I've made up my mind |
Veo a mi hijo y recapacité. | I watch my boy, and... I've come around. |
Cuando me recapacité de lo que estaba haciendo ya le había dicho la mayoría de la historia. | When I realized what I was doing I had already told her most of the story. |
Pero con la caída ya recapacité y en vez de ponerme más nervioso me pude centrar y salió muy bien la presentación. | But the fall woke me up and instead of making me more nervous it got me back on track and the show came off very well. |
Luego recapacité y me di cuenta de que a Bambay no tenía porqué gustarle pintar, e igual ni siquiera sabía que hacer con los folios. | Then I had a second thought and realized that Bambay might not like to paint nor would he know what to do with the paper. |
Posteriormente el actor la abofeteo para que recapacite. (AV) | Afterwards the actor slaps her to reconsider what she was doing. (AV) |
Siempre piden a la Comisión que recapacite. | You are always calling on the Commission to consider things. |
Le pido al Comisario que recapacite por una vez. | I call on the Commissioner to think it over for once. |
Ya le di tiempo de sobra para que recapacite. | I've given him more than enough time to come around. |
