Nunca se recalcará lo suficiente la importancia de esta tarea. | The significance of this task cannot be stressed enough. |
No se recalcará sobre este punto nunca más. | We do not emphasize on this point anymore. |
Se recalcará la mayordomía, no la adquisición. | Stewardship, not acquisition, is emphasized. |
El UNICEF recalcará la necesidad de abordar la equidad y la universalidad del derecho a la salud. | UNICEF will emphasize the need to address equity and universality in the right to health. |
Por consiguiente, el Consejo Europeo recalcará en conferencias internacionales la función clave de la UE y sus compromisos. | The European Council will therefore stress the key role of the EU at international conferences and its commitments. |
Se recalcará sobre la definición de los arrays, operadiones con arrays, definiciones de variables, definiciones de loops y macros. | We emphasize on the definition of the arrays, array operators, variable definitions, loops and macro definitions. |
Nunca se recalcará lo suficiente la trascendencia de la cooperación y la coordinación entre los diversos organismos de las Naciones Unidas en el ámbito humanitario. | The importance of cooperation and coordination among United Nations agencies in humanitarian work cannot be overstated. |
Nunca se recalcará lo suficiente la importancia de desarrollar las capacidades de las organizaciones regionales y subregionales para desplegar rápidamente sus activos civiles y militares. | The importance of developing the capacities of regional and subregional organizations to deploy both civilian and military assets quickly cannot be overstated. |
Nunca se recalcará lo suficiente la importancia de crear capacidad a distintos niveles para realizar las evaluaciones de las aguas, en particular en las regiones en desarrollo. | The importance of building capacity at different levels for assessments pertaining to water, particularly in developing regions, cannot be overemphasized. |
Mañana, el Consejo Europeo también recalcará que el voto negativo no debe ser motivo para que la Unión Europea caiga en la trampa de que las instituciones se dediquen a mirarse el ombligo. | Tomorrow the European Council will also stress that the 'no' vote must not be a reason for the European Union to fall into the trap of institutional navel-gazing. |
