Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La ejecución de las actividades mencionadas anteriormente recaería en la ONUDD.
The implementation of the above activities would rest with UNODC.
Porque me temo que recaería si soy firme con él.
Because I fear that he will relapse if I'm firm with him.
¿Sobre quién recaería la responsabilidad de coordinar esa tarea?
Who would be given the responsibility for such a task?
En estos casos, la responsabilidad recaería en el porteador.
In these cases the carrier would be liable.
Eh, chicos, ella no recaería solo por todo lo que está pasando ahora.
Hey, you guys, she wouldn't relapse just 'cause of everything that's going on now.
La mayor carga recaería sobre las economías más débiles de los nuevos Estados miembros.
The greatest burden would fall on the weaker economies of the new Member States.
Aun siendo verdad que yo haya errado, Sobre mí recaería mi error.
And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
El desempeño de las demás funciones residuales permanentes recaería sobre el mismo personal.
The performance of the other ongoing residual functions would be managed by the same staff.
La mayor parte de la carga del ajuste recaería en los países que abandonaran el euro.
Most of the burden of adjustment would fall on the countries that left the euro.
Si inspirase a que tuviese lugar la destrucción, entonces todo el pecado recaería sobre Mí.
If I inspired destruction to take place, all the sin would then fall on Me.
Palabra del día
la canela