A nivel mundial, se recabarán contribuciones para los planteamientos de políticas mundiales. | At the global level, contributions to global policy settings will be pursued. |
Los datos se recabarán de las instituciones responsables y se agruparán a nivel central. | Data will be collected from responsible institutions, and assembled centrally. |
Los datos personales se recabarán exclusivamente para las finalidades indicadas en la presente Política de Privacidad. | Personal data will be collected exclusively for the purposes indicated in this Privacy Policy. |
Se recabarán las asociaciones con la USAID y la Unión Europea; | Partnerships will be sought with USAID and the European Union; |
Las opiniones sobre las formaciones se recabarán también en el marco de una evaluación ex post. | Feedback on trainings will be gathered also through an ex-post evaluation. |
Se recabarán contribuciones y observaciones que se aportarán a otros informes, según se solicite. | Inputs and comments will be sought and provided for other reports, as requested. |
No se recabarán datos adicionales. | Further data will not be required. |
No se recabarán otros datos o solo se hará si se facilitan voluntariamente. | No additional data is collected or is only collected on a voluntary basis. |
Posteriormente, se recabarán opiniones regionales. | Regional input would be sought thereafter. |
A fin de lograr una mayor participación de los estudiantes se recabarán sus opiniones. | Students would be asked for their views, with the aim of increasing their participation. |
