Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Al día siguiente, su equipo recababa muestras del agua marina teñida de anaranjado.
The next day her team collected samples of seawater that was tinged orange.
La segunda recababa información sobre factores desencadenantes y moduladores descritos en la literatura1 1.
The second asked for information on triggering factors and modulators described in the literature1 1.
Cuando era preciso, recababa el asesoramiento de expertos del Gobierno en materia de derechos humanos y derecho internacional para asegurar el cumplimiento de la Convención.
Where necessary, it sought advice from the Government's experts on human rights and international law to ensure compliance with the Convention.
En el día, además de tomar las fotografías, recababa información para documentarlas, con datos que hablan de la vida de las ciudades.
During the day besides taking photographs, he searched for information about the places and the lives of the people in his images.
Entre los modelos fructíferos que podían emularse se citó Shack Dwellers Federation de Namibia, un grupo de mujeres de bajos ingresos que recababa fondos para financiar la construcción de viviendas.
One successful model for replication was cited as Shack Dwellers Federation of Namibia, a group of low-income women that raised funds to finance the building of houses.
El bloque básico de preguntas recababa información sobre estado de salud, uso de servicios sanitarios, consumo de medicamentos, hábitos saludables, limitación de actividades y caracterización sociodemográfica de la población.
The basic set of questions were regarding health status, use of healthcare services, medication, healthy habits, and activity limitations, while also establishing the population's sociodemographic profile.
En lo que respecta a la crisis de Darfur, el Director General señaló que el Servicio Nacional de Seguridad e Inteligencia recababa información y ponía al Presidente al corriente de la situación.
With regard to the Darfur crisis, the Director-General stated that the National Security and Intelligence Service would gather information and report to the President about the situation.
También se recababa información sobre los recursos tecnológicos disponibles, como el sistema de poligrafía o la disponibilidad de técnicas cartográficas (sistemas de navegación intracardíaca no fluoroscópica y ecografía intracardíaca) o terapéuticas (crioablación, ultrasonidos) especiales.
Information was obtained on available technological resources, like the polygraph system or the availability of special mapping techniques (non-fluoroscopic intracardiac navigation systems and intracardiac echography) or therapeutic techniques (cryoablation, ultrasound).
Se alentó a los órganos subsidiarios principales a buscar nuevas soluciones para la aplicación de actividades intersectoriales, con inclusión de la consignación de recursos ordinarios a la vez que se recababa una financiación extrapresupuestaria para esas actividades.
PSBs were encouraged to find new ways to secure the means for implementing intersectoral activities, including setting aside regular resources and seeking extrabudgetary funding for these activities.
El 7 de julio de 1987, Estados Unidos presentó su primera propuesta en materia de reforma de la agricultura, en la que recababa la eliminación gradual de todas las barreras a las importaciones en un plazo de 10 años 17.
On July 7, 1987 the United States presented its first proposal on agricultural reform calling for a complete phase-out over 10 years of all import barriers.
Palabra del día
esconder