Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En el apartamento conveniente no debe ser nada rebuscado, pretencioso.
In convenient apartment there should not be nothing elaborate, pretentious.
El menú debe ser original y hasta un poco rebuscado.
The menu has to be original and even a little elaborate.
El escenario es rebuscado así que intentaré explicarlo.
The scenario is far-fetched so I will try to explain it.
Este título –un poco rebuscado, lo reconozco– exige una rápida explicación.
This title -a bit far-fetched, I admit- requires a quick explanation.
Bueno, es un poco rebuscado, ¿no crees?
Well, that's a bit far-fetched, don't you think?
Nos parece un argumento muy rebuscado, y un poco desesperado.
It seems like a very farfetched argument to us, and a tad desperate.
Bueno, pero, uh, es un poco rebuscado.
Okay, but, uh, it's a little stilted.
Sé que es rebuscado pero es posible que...
I know it's a reach but is it possible that..
No sé por qué estás siendo rebuscado.
I don't know why you're being all precious.
Me han designado para ayudarla... pero lo que dice es rebuscado.
I've been appointed to help you, but everything you say is so farfetched.
Palabra del día
la lápida