Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Al encontrarse ahora tranquilas, estas calles permiten al visitante curioso calibrar las ideas, creatividad y productividad de las que una vez rebosaron.
That these streets are quiet now allows the curious visitor to take stock of the ideas, creativity and productivity they once teemed with.
La noche de hoy se vio que no era una fanfarronada: los zapatistas rebosaron las calles y no cupieron en la plaza de la catedral.
Tonight you can see that it wasn't a boast: the Zapatistas overflowed the streets and didn't fit into the plaza of the cathedral.
Las negociaciones rebosaron con cuestiones controvertidas sobre la cooperación internacional, la transferencia tecnológica, la coherencia con los Objetivos de Desarrollo Sostenible y los procesos de CMNUCC, lo que condujo a largas horas de debate y frustración.
Negotiations overran as contested issues of international cooperation, technological transfer, and coherence with the Sustainable Development Goals and UNFCCC processes led to long hours of debate and frustration.
Fue a finales del pasado mes de enero cuando las tres presas rebosaron debido al aporte de las lluvias del invierno que, además, permitió la recuperación de los acuíferos subterráneos así como la llegada al mar de un caudal que hubiera llenado otra presa.
Was late last January when the three dams overflowed due to the contribution of the winter rains, In addition, He allowed the recovery of underground aquifers and sea arrival at a flow rate He had filled another dam.
Rebosaron dos de las tres presas.
They brimmed two of the three dams.
El jueves 8 de julio empezaron seis días de protestas que se rebosaron de la universidad a las calles de la capital, Teherán, y de ahí a otras partes del país.
Starting on Thursday, July 8, six days of escalating protests spread from the university to the streets of Teheran and to other areas of the country.
Palabra del día
el hombre lobo