Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estos dos temas son lentos, rebosantes de ambientes extraterrenales y melodías mágicas.
These two themes are slow, full of unearthly environments and magical melodies.
Hay pasajes rebosantes de energía y optimismo.
There are passages brimming with energy and optimism.
Tus sentidos te transportarán a entornos expansivos rebosantes de criaturas encantadoras.
Your senses will transport you to expansive environments brimming with beguiling creatures.
Especialmente en las negritas, las curvas son jugosas y rebosantes.
Especially in the bold weights the curves are full and juicy.
Venimos, por tanto, llenos de gozosas expectativas y rebosantes de Amor.
We come, therefore, full of joyous anticipation and brimming over with Love.
Todos están rebosantes de salud y energia. En la noche 1.
All are healthy and full of energy. Evening 1.
Un manual único: ¡1596 páginas rebosantes de inspiración!
The unique manual: 1,596 pages bursting with inspiration!
Cuando se silencien los Cristianos, entonces todos estarán rebosantes de felicidad.
When the Christians are silenced, then they will all be overflowing with happiness.
Las siete composiciones están rebosantes de atmósferas cristalinas, texturas dulces y ambientes cósmicos.
The seven compositions are full of crystaline atmospheres, sweet textures and cosmic environments.
Están tan rebosantes ahora mismo, a punto de reventar.
They're so juicy right now, they're ready to burst.
Palabra del día
tallar