Tres productores exportadores que cooperaron rebatieron las conclusiones de la Comisión sobre subcotización. | Three cooperating exporting producers contested the Commission’s findings on undercutting. |
Tres de los productores exportadores que colaboraron rebatieron las conclusiones de la Comisión sobre la subcotización. | Three cooperating exporting producers contested the Commission’s findings on undercutting. |
Al comunicárseles las constataciones de la Comisión, ambas empresas las rebatieron. | Both companies disputed the findings of the Commission after they were disclosed to them. |
Los importadores rebatieron las constataciones de la Comisión sobre la situación económica de la industria de la Comunidad. | The importers contested the findings of the Commission concerning the economic situation of the Community industry. |
Los ODS rebatieron el modelo de 'talla única', lo cual es un hito en comparación con los ODM. | The SDGs contested the one size fits all model, a breakthrough when compared to MDGs. |
Dos productores exportadores rebatieron las conclusiones provisionales recogidas en los considerandos 57 a 77 del Reglamento provisional. | Two exporting producers have contested the provisional findings as set out in recitals (57) to (77) of the provisional Regulation. |
El productor exportador y un importador también rebatieron las conclusiones provisionales recogidas en los considerandos 19 a 20 del Reglamento provisional. | The exporting producer and an importer also contested the provisional findings as set out in recitals 19 to 20 of the provisional Regulation. |
Los productores exportadores incluidos en la muestra rebatieron las conclusiones provisionales recogidas en los considerandos 26 a 53 del Reglamento provisional. | All sampled exporting producers contested the provisional findings as set out in recitals (26) to (53) of the Provisional Regulation. |
Dos importadores y la asociación de importadores rebatieron la duración de la temporada de embalaje indicada en el considerando 79 del Reglamento provisional. | Two importers and the importers’ association contested the duration of the packing season indicated in recital 79 of the provisional Regulation. |
Los dos grupos de exportadores rebatieron el cálculo efectuado por la Comisión y arguyeron que el margen de beneficio utilizado en el ajuste era excesivo. | The two groups of exporters contested the calculation made by the Commission and argued that the profit margin used in this adjustment was excessive. |
