Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Cuando trabajas demasiado es porque tu trabajo te está rebasando.
When you work too much, it is because your job is beyond you.
La epidemia está rebasando la respuesta.
The epidemic is outpacing the response.
No disponemos de mucho tiempo, porque la situación está rebasando el límite.
There is not much time because the situation is on the brink.
Estuve rebasando de felicidad todo el día.
I've been just bubbling over with excitement all day.
El caso es que, rebasando las paredes, puedo atravesar el espacio.
The most important thing is that through walls I can pierce space.
El pueblo es bastante pequeño, donde la población de extranjeros probablemente rebasando la local.
The town is quite small, where the foreign population probably outnumbering the locals.
Estamos en medio de una crisis nacional y esta rebasando sus limites.
We are in the middle of a national crisis, and he is in over his head.
Se ha logrado un nuevo superávit de tesorería, rebasando incluso los objetivos iniciales.
The centre has once again generated a cash surplus, even exceeding initial targets.
El monocultivo de soya Roundup Ready (RR) está rebasando las fronteras de Argentina y penetrando países vecinos.
The Roundup Ready (RR) soy monoculture is crossing Argentina's borders and penetrating neighboring countries.
Este calificativo tiene que reiterarse ya que, de otra manera, la Secretaría estaría rebasando su mandato.
That qualification needs to be reiterated, as the Secretariat would otherwise be transgressing its mandate.
Palabra del día
el mantel