Cuando trabajas demasiado es porque tu trabajo te está rebasando. | When you work too much, it is because your job is beyond you. |
La epidemia está rebasando la respuesta. | The epidemic is outpacing the response. |
No disponemos de mucho tiempo, porque la situación está rebasando el límite. | There is not much time because the situation is on the brink. |
Estuve rebasando de felicidad todo el día. | I've been just bubbling over with excitement all day. |
El caso es que, rebasando las paredes, puedo atravesar el espacio. | The most important thing is that through walls I can pierce space. |
El pueblo es bastante pequeño, donde la población de extranjeros probablemente rebasando la local. | The town is quite small, where the foreign population probably outnumbering the locals. |
Estamos en medio de una crisis nacional y esta rebasando sus limites. | We are in the middle of a national crisis, and he is in over his head. |
Se ha logrado un nuevo superávit de tesorería, rebasando incluso los objetivos iniciales. | The centre has once again generated a cash surplus, even exceeding initial targets. |
El monocultivo de soya Roundup Ready (RR) está rebasando las fronteras de Argentina y penetrando países vecinos. | The Roundup Ready (RR) soy monoculture is crossing Argentina's borders and penetrating neighboring countries. |
Este calificativo tiene que reiterarse ya que, de otra manera, la Secretaría estaría rebasando su mandato. | That qualification needs to be reiterated, as the Secretariat would otherwise be transgressing its mandate. |
