Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Revolución: ¿Traía el evento cosas que rebasaban tus expectativas?
Revolution: Were there things in the event that were outside your expectations?
Revolución: ¿Traía el evento cosas que rebasaban tus expectativas? Claro que sí.
Revolution: Were there things in the event that were outside your expectations?
No se puede imaginar cuantos casos conocimos que no podíamos llevar, porque nos rebasaban.
You cannot imagine how many cases we knew that we could not take, because we were exceeded by them.
Además, se beneficiaba de ventajas fiscales si sus exportaciones rebasaban un cierto porcentaje de sus ventas totales.
In addition, it benefited from tax incentives dependent on its exports exceeding a certain proportion of its total sales.
En ámbitos que rebasaban los ambientes políticos se hablaba de la perspectiva y de la lucha por el gobierno.
In circles that went beyond the political environment there was talk of the perspective and struggle for the government.
La Asamblea adoptó esa medida a pesar de las claras advertencias de la UNMIK en el sentido de que tales cambios rebasaban sus facultades.
The Assembly took this action despite clear warnings by UNMIK that such changes were outside its powers.
En este caso la Comisión declaró que las solicitudes de certificados de importación para las manzanas de Chile rebasaban el volumen tradicional de esas importaciones.
In this case the Commission stated that import licence applications from Chile exceeded the traditional quantity of imports.
El Consejo se opuso a su adopción por la Comisión señalando que las medidas propuestas rebasaban las competencias de ejecución previstas en la Directiva 2000/60/CE.
The Council opposed the adoption by the Commission indicating that the proposed measures exceeded the implementing powers provided for in Directive 2000/60/EC.
De estos complejos, 3.990, situados en 58 Estados Partes, rebasaban el umbral de inspección (véase el anexo 10 para los detalles sobre las instalaciones de SQOD declaradas e inspeccionables).
Of these, 3,990, in 58 States Parties, were above the inspection threshold (for details on declared and inspectable DOC facilities, see Annex 10).
Por lo que se refiere a las observaciones formuladas por Francia y el tercero interesado, Italia observó en primer lugar que rebasaban ampliamente el ámbito de aplicación del procedimiento.
Regarding the comments from France and the anonymous third party, Italy observed, first, that they went far beyond the scope of the proceedings.
Palabra del día
la rebaja