Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Deja de permitir que otros te rebajen a su nivel.
Stop letting others bring you down to their level.
Por ello votaremos en contra de que se rebajen las normas.
That is why we will be voting against lowering the standards.
Quizá podemos pedir que rebajen a 30 años.
Maybe we can talk them down to 30 years.
¿Qué tal sienta que te rebajen así?
How does it feel to be put in your place?
¿Cómo exigirles que rebajen los presupuestos?
How can they be urged to bring down their budgets?
La venganza es el dominio de los Oscuros y nunca se rebajen a su nivel.
Vengeance is the domain of the Dark Ones and you will never stoop to their level.
Así que eso significa que podrías haber estado sosteniendo la señal para que rebajen la velocidad.
So that means you would have been holding the sign to slow cars down.
Es demasiado, pide que lo rebajen.
Get 'em to cut it down.
Y a los seguidores de la oposición se les pide que repriman su furia y rebajen sus reivindicaciones.
And the opposition supporters are being urged to suppress their anger and lower their demands.
En la calle no hay persiana metálica, ni aparatos de aire acondicionado que rebajen el dintel.
There are no metallic shutters giving on to the street, nor any air conditioning appliances that lower the lintel.
Palabra del día
el dormilón