Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I thought that a word of the spiritual manager would have reassured me completely.
Pensé que una palabra del director espiritual me habrìa tranquilizado completamente.
Although our paths are new and our tracks are fresh, our first steps together have reassured me of one thing: I wish to have you next to me always.
Aunque nuestros caminos son nuevos y nuestras huellas son nuevas, nuestros primeros pasos juntos me han tranquilizado de una cosa: deseo tenerte siempre junto a mí.
He reassured me of your courage in dedication to the truth, of your courage in seeking beyond the limits of the known and not surrendering to the weakness of reason.
Me ha asegurado vuestra valentía en la entrega a la verdad, vuestra valentía para buscar más allá de los límites de lo conocido, para no rendiros ante la debilidad de la razón.
On a number of occasions, I have put the question to Commissioner Fischer Boel in this House, and each time she has reassured me that Commissioner Mandelson is staying within his remit.
En varias ocasiones he planteado la cuestión a la Comisaria Fischer Boel en esta Cámara, y en cada una de ellas me ha asegurado que el Comisario Mandelson se atiene a lo dispuesto en sus atribuciones.
I was scared, but when I arrived at the location, she welcomed me very kindly, she reassured me, but I was so emotional and the meeting couldn't take place because of all my crying.
Yo tenía miedo, pero cuando llegué al lugar, ella me recibió con mucha amabilidad, me reconfortó, pero yo estaba muy conmovida y la reunión no pudo tener lugar a causa de mi llanto.
Although our paths are new and our tracks are fresh, our first steps together have reassured me of one thing: I wish to have you next to me always. I wish to spend my life with you.
En verdad, ya no puedo imaginar mi vida sin ti. Aunque nuestros caminos son nuevos y nuestras huellas son nuevas, nuestros primeros pasos juntos me han tranquilizado de una cosa: deseo tenerte siempre junto a mí. Deseo pasar mi vida contigo.
The minister representing the United Kingdom presidency, John Battle, is one of the enthusiasts for renewable energy and he has personally reassured me that he will not allow ALTENER II to slip away until it is too late to implement.
El ministro que representa a la Presidencia del Reino Unido, John Battle, es un entusiasta de las energías renovables y me ha tranquilizado personalmente afirmando que no permitirá que ALTENER II se nos vaya de las manos hasta que sea demasiado tarde para ponerlo en práctica.
The OB reassured me that it was probably nothing serious.
El obstetra me aseguró que probablemente no sería algo grave.
The counselor reassured me but couldn't help me feel better.
El consejero me tranquilizó pero no me pudo ayudar a sentirme mejor.
You reassured me. At that point Alex was stable.
Me dio confianza. En este punto Alex estaba estable.
Palabra del día
el sastre